Tampilkan postingan dengan label TRANSLATION. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label TRANSLATION. Tampilkan semua postingan
TRANSLATION ERRORS IN ENGLISH-INDONESIAN HUMOR TEXT PRODUCED BY STUDENTS OF BASIC TRANSLATION CLASS

TRANSLATION ERRORS IN ENGLISH-INDONESIAN HUMOR TEXT PRODUCED BY STUDENTS OF BASIC TRANSLATION CLASS


TRANSLATION ERRORS IN ENGLISH-INDONESIAN HUMOR TEXT PRODUCED BY STUDENTS OF BASIC TRANSLATION CLASS
Translation is a communication activity that involves language. People who do not have the same language can be connected by translation. Through translation they can understand any text that they read. Therefore, translation is important because it is a type of communication. Translation has been part of human life since long ago. However, there are often cases where translation contains errors and if there are errors in translation, the real message of the text is not communicated well. There could be misunderstanding because of error in translation.
According to Simatupang  (2000), “Translation is transferring the meaning of  source  language  into  the  target language and expressing it in the target language with the form which is proper based on valid rules in  the  target  language”  (p.  2).  So,  in  translation,  the  aim  is  to  transfer  the  meaning  of  source language in the form which is proper in the target language. The errors in translation could happen because the translator does not get the meaning of source language.
The writer found that translation was quite complicated. In translation, people did not simply render the meaning of the text word-per-word, people also need to consider the context of the text. They  need to  use  the  right  word  for the right  context  and  also  have  to  be????


THE DIFFICULTIES OF UNIVERSITY STUDENTS IN TRANSLATING IDIOMS ENGLISH-INDONESIA

THE DIFFICULTIES OF UNIVERSITY STUDENTS IN TRANSLATING IDIOMS ENGLISH-INDONESIA



THE DIFFICULTIES OF UNIVERSITY STUDENTS IN TRANSLATING IDIOMS ENGLISH-INDONESIA
A.      THE BACKGROUND OF THE RESEARCH
Today in the globalization era, science and technology in the world has grown rapidly in any area of life. Even, we can communicate with others in distance place easily and get nearly all sort of information from all over the world because of the sophisticated technology. To comprehend what has been communicated or informed, we should have good command of the language involved. However, every country all over the world has their own language and rules that differ from one to another. It occurs for all elements of languages: grammar, phonology and semantics. To overcome the problem arising from the various languages, translation
has a very important role.
Translation will be very important thing to do if we get much information which is written in foreign language. Translation can open the information that early people knew nothing. Even, translation can omit the partition between countries, and means of cooperation, understanding and peace in the world. In addition, in the modern century people  demand to be able to follow the development of the era.
Along with the growing need of the books from some fields such as science, technology, literature, etc, our country had  been flooded with foreign books, whether they are gifts, donations, or imported goods. Those books varied in language and form, range from popular knowledge text books to novels. There has been pro and contra about whether  Indonesian publishers need to translate  those books into our own language or??????


Kategori

Kategori